Today we are experiencing an ever-increasing demand for global content instantly available worldwide, however, despite the markets’ efforts, a huge amount of this content is only subtitled and not dubbed. As a result, a large number of stories are never being told, and people can’t enjoy content in their native language. Aiming to fill this gap, VOISEED released the beta version of REVOICEIT, its cutting-edge solution for professional AI dubbing.
“Voicing the Unvoiced” is an expression that perfectly describes the essence of Voiseed technology, which allows to SHAPE any voice, SPEAK any language, and STEER any emotion. VOISEED has developed REVOICEIT, a platform that allows to upload any source voice and to generate target voices in different languages with the same emotion and prosody in a perfect sound-alike voice.
“Having worked for almost 30 years in the world of audio localization, I am fully aware of the efforts required: dealing with hundreds of actors for a single project, with all casting issues, extremely tight schedules, and intense asset management… At one point it just became clear to me that a new and more flexible dubbing solution was really needed”, explained Andrea Ballista, Founder & CEO of VOISEED.
Pioneering studies on voice emotion and prosody have made VOISEED a real innovator in the emotional synthetic voice market. It is no coincidence that REVOICEIT, now available in BETA version, promises users a futuristic dubbing experience, meeting the needs of the most demanding professionals.
“Emotion is what make us unique; this is not voice cloning, but a real revolution in the world of multilingual dubbing. We have tried to move away from the classic artificial, robotic, and inexpressive voices, creating a new, highly professional solution that will change the world of audio localization.” said Lorenzo Tarantino, Founder & CTO of VOISEED.
Thanks to a series of innovative features, REVOICEIT makes multilingual dubbing easy, fast, scalable, and always available: the virtual platform also provides accurate pronunciation customization and pitch control at phoneme level, offering a complete post-editing solution.
“This is what the market was waiting for: the ability to tailor multilingual voices to meet the specific features of a character, respecting the original casting without choosing from a database of pre-built voices. In this way, every batch, every line, every word is expressed with the precision and emotion it deserves.”, added Luca Dell’Orto, Founder & COO of VOISEED.
The first BETA release of REVOICEIT is now open! For more information about REVOICEIT, visit www.voiseed.com/revoice-it or ASK for a DEMO.
Author: admin
Andrea Ballista
Voicing the unvoiced
Audio is one of the most essential ingredients to a truly immersive digital experience. From music to sound design to voice-acting performances, audio brings us into the center of the story and promotes empathy with characters and their plights. But the road toward the robust digital-audio tools we enjoy today had its share of twists and turns.
Andrea Ballista has been a part of that evolution from the early days of the technology. And today, he’s still on the forefront, this time in the exciting field of AI-generated audio. He spoke to us recently about his career and some of the exciting technologies in development.
Voicing the Unvoiced: AI Technology to Revolutionize Audio Localization Industry
In the past, substandard dubbing for movies and games and unnatural computer-generated customer support service voices were the norm. Today, consumer demand for high-quality, realistic localization – the translation and transformation of content into their own languages and cultures – is growing rapidly with even tighter deadlines. Industries, such as publishing, gaming, video-on-demand, advertising, and e-learning spend vast amounts of time and money to localize their content and marketing in more and more languages and are struggling to cope with the global demand.
New speech-to-speech tech company in running for $3 million grant
Localization key to success
In today’s global world, there is a huge and growing consumer demand for high-quality localization – the translation and transformation of content into their own languages and cultures. And while English may be the default language in the tech industry, the consumer reality is quite different. For example, of the top five countries/markets for game revenue, China, the US, Japan, South Korean, and Germany, English is the dominant language in just one. In fact, of the total game revenue from the top ten, only about 35% comes from English-speaking countries/markets.